第二场 同前。凯普莱特家中厅堂

“凯普莱特、凯普莱特夫人、乳媪及众仆上。”

这单子上有名字的,都是要去邀请的客人。“(仆甲下)”来人,给我去雇二十个有本领的厨子来。

老爷,您请放心,我一定要挑选能舔手指头的厨子来做菜。

你怎么知道他们能做菜呢?

呀,老爷,不能舔手指头的就不能做菜:这样的厨子我就不要。

好,去吧。咱们这一次实在有点儿措手不及。什么!我的女儿到劳伦斯神父那里去了吗?

正是。

好,也许他可以劝告劝告她;真是个乖僻不听话的浪蹄子!

瞧她已经忏悔完毕,高高兴兴地回来啦。

“朱丽叶上。”九_九_藏_书_网

啊,我的倔强的丫头!你荡到什么地方去啦?

从劳伦斯神父的指教,跪在这儿请您宽恕。爸爸,请您宽恕我吧!从此以后,我永远听您的话了。

去请伯爵来,对他说:我要把婚礼改在明天早上举行。

啊,那很好,我很高兴。站起来吧;这样才对。让我见见这伯爵;喂,快去请他过来。多谢上帝,把这位可尊敬的神父赐给我们!我们全城的人都感戴他的好处。

奶妈,请你陪我到我的房间里去,帮我检点检点衣饰,看有哪几件可以在明天穿戴。

不,还是到星期四再说吧,急什么呢?

我们现在预备起来怕来不及;天已经快黑了。